Misión Editorial

Entre la edición clásica del libro impreso y el reciente libro electrónico, la edición de libros sobre papel no ha desarrollado todavía suficientemente una aproximación “multisoporte” (texto, imágenes, DVD, audio) y “multigénero”, acorde con los tiempos multimedia e hipertextual que corren. En Mishkin Ediciones entendemos que el eje de la edición no puede seguir siendo su correspondencia a un género literario (“ensayo”, “ficción”, “drama”), o a un tipo de producción (“texto impreso”, “ilustraciones”, “vídeo”, etc.); sino que es preciso ofrecer nuevas hibridaciones.

Ni solo texto, ni solo imagen, ni solo ilustración, ni solo un título, ni solo un libro, sino todo ello en una proporción que no se ofrezca simultáneamente en cada uno de los productos tradicioinales por separado. Y que, además, lo haga con un exquisito respeto a las condiciones de calidad literaria, impresión gráfica, masterización, etc., de cada uno de esos elementos por separado. Y a un precio asequible para un público joven que no puede pagar varias decenas de euros por cada título. Este es nuestro reto.

Los títulos de Mishkin Ediciones abordarán historias de la identidad europea contemporánea. Ésta no se concibe como una realidad monolítica, sino como un flujo plural y cambiante, es decir, también como un híbrido. Queremos publicar en castellano (bien como lengua original, bien como traducción de otros idiomas europeos), títulos que hablen de esa identidad plural, abierta, en transformación, mutuamente enriquecedora y expandida cultural y geográficamente por el Mediterráneo y por América.

Esta atención a la cultura occidental quiere dar a conocer al público lector en español bien a escritores del siglo XX y XXI consagrados en sus respectivos países, pero poco internacionalizados y, por tanto, que han llegado escasamente al público español. O bien otros escritores más jóvenes, de carreras menos maduras, pero por los que quiere apostar la editorial. Por áreas geográficas, los editores seguirán sobre todo de los autores de los países centroeuropeos y Rusia, los de la cuenca del Mediterráneo y de los escandinavos. Es decir, los más periféricos y a veces, por eso, peor conocidos, aunque con unas tradiciones literarias y culturales muy ricas y originales.

La definición deliberadamente amplia de la identidad occidental por la que nos inclinamos nos permite buscar autores iberoamericanos, pues para nosotros la cultura brasileña, argentina o chilena está enraizada, si no exclusivamente, desde luego sí muy signifi- cativamente en la cultura europea. Buscamos por tanto editar a autores de estos países que se adecuen a las trayectorias ya señaladas. La inclusión de historias americanas subrayará esta defensa de una cultura contemporánea fecundada por las corrientes de la inmigración y la apertura a las culturas transcontinentales.

Por géneros, la editorial incluye ficción, reportaje literario y ensayo, como se ha dicho. Reconoce de esa manera que todos ellos son aptos para contar historias. Por eso, podrá considerar ediciones híbridas, del tipo texto de ficción más guión cinematográfico o grabación sonora o fílmica; o textos de dos autores distintos, pero relacionados entre sí por el contenido, bien complementaria, bien dialécticamente, etc.

Respecto al ensayo, la colección cuidará la originalidad de ese género, confundido muchas veces con formatos académicos del tipo tesis doctoral, comunicación en un congreso, etc. Por eso, pedirá a sus autores de ensayo que no utilicen notas a pie de página ni bibliografía (y si son indispensables, que éstas se reduzcan al mínimo; o que puedan ir a la página web de la editorial). Queremos textos de pensamiento pero no de erudición; y autores con pensamientos propios, no tejedores de retales de pensamientos ajenos. También cabrían otros géneros, como la entrevista amplia a autores de relevancia, aunque luego editada por un autor de prestigio, hasta convertirla en un texto literariamente cuidado, a medias entre el diálogo y el ensayo.

Por lo que se refiere a la producción de sus libros, la editorial editará volúmenes de tapa blanda, con pvp entre 15 y 30€, tratando que nuestros libros sean accesibles a un amplio espectro de lectores.

La condición popular de la edición no equivale al descuido de la maquetación y la legibilidad. Se cuidará mucho la tipografía, se ha escogido el tipo Garamond, por la amplitud de sus cajas y la elegancia de su diseño. Las cubiertas serán en principio tipográficas.